Hace ya más de 12 años, comenzaron a trabajar intérpretes de lengua de signos en los institutos andaluces para posibilitar la escolarización y la formación de estudiantes sordos. Su labor es la interpretación de las asignaturas al alumnado sordo, tarea que desempeñan junto al profesorado en el aula. Según CC.OO., a pesar del tiempo transcurrido, estos trabajadores y trabajadoras tienen unas condiciones laborales muy precarias, aún peores según transcurren los años.
Para el secretario general de la Federación de Enseñanza de CC.OO. de Andalucía, José Blanco, «es realmente grave que este colectivo laboral de intérpretes de lengua de signos dispongan de un salario que ronda sólo los 700 euros mensuales, y ello a pesar de tratarse de personal especialmente cualificado».
CC.OO. recuerda que en julio de 2007 se acordó la creación de la categoría profesional del Intérprete de Lengua de Signos en el VI Convenio de Personal Laboral de la Junta de Andalucía, y en ese mismo año se acordó con la Consejería de Educación la dotación de 128 plazas de intérpretes en el seno del Acuerdo de aplicación de la Ley de Educación de Andalucía, pero que a fecha de hoy la Administración los ha obviado y sigue contratando este personal a través de un empresa externa con unas condiciones laborales precarias».
CC.OO. anuncia que si Educación continúa contratando a estos trabajadores y trabajadoras como personal educativo y complementario en vez de personal laboral de la Junta, el sindicato emprenderá acciones movilizadoras y reivindicativas junto a este colectivo, para lo que pedirá la colaboración del la comunidad sorda andaluza.
Según José Blanco, es importante que «la Consejería de Educación avance en la dignificación de la Lengua de Signos y de la educación de las personas sordas desde lo público, que pasa más por la contratación de profesionales que puedan prestar servicios con calidad, que por elaborar grandes leyes, como Ley Andaluza de Lengua de Signos o la propia Ley de Educación de Andalucía que reconoce igualmente este derecho y que terminan siendo papel mojado.»
En Andalucía existen más de 100 intérpretes de lengua de signos desarrollando su labor en institutos en los que se encuentran escolarizados alumnado sordo en régimen de integración.